You have taught us there is nothing beyond our reach.
Ci avete insegnato che niente è irraggiungibile.
Mach 15 was within our reach.
Eravamo ad un passo da Mach 15.
There would be nothing beyond our reach.
Non ci sarebbe più niente di impossibile da ottenere.
The Akashic Records are within our reach.
I Registri Akashic sono a portata di mano.
The Ring is beyond our reach now.
L'Anello è lontano da noi ora.
To found cities and expand our reach is not to drift.
Fondare città ed espandere il nostro controllo non è vagare, Parmenione.
And our reach schools, University of Arizona and Arizona State.
E naturalmente, la University of Arizona e Arizona State.
It figures the Cylons would be sitting on the only source of fuel within our reach.
Figurarsi se non avremmo trovato i Cylon sull'unica fonte di tylium a portata di mano.
And once the resurrection ship is within our reach, we execute our infected prisoners.
Una volta che la nave della resurrezione sara' alla nostra portata... Uccideremo i nostri prigionieri infetti.
He wouldn't call if he didn't think he was out of our reach.
Non avrebbe chiamato se non avesse pensato d'essere fuori dalla nostra portata.
Now, our reach extends all the way to San Cristóbal.
Il nostro raggio d'azione si estende fino a San Cristobal.
"If we're looking to expand our reach, "then Trent Devon's data platform provides the perfect symbiosis with our search algorithms."
"Se vogliamo espandere il nostro mercato, la piattaforma dati di Trent Devon fornisce una simbiosi perfetta con i nostri algoritmi di ricerca."
The cure is within our reach, but we're not the only ones looking for it.
La cura e' a portata di mano, ma non siamo gli unici a cercarla.
So often we get caught up in the illusion that there is something just beyond our reach that would bring us happiness: a better family situation, a better financial situation, or the end of a challenging trial.
Molto spesso rimaniamo incagliati nell’illusione che ci sia qualcosa che non abbiamo che potrebbe procurarci felicità: una situazione familiare migliore, una condizione economica più florida o la fine di una prova difficile.
The gang member responsible left behind a murder weapon with ample fingerprints on it, so he's, no doubt, already been sent back to Central America, where he's out of our reach.
Il membro della gang responsabile ha lasciato l'arma con le impronte digitali, quindi non c'è dubbio sia stato rispedito nel centro America, fuori portata.
But... you should know by now that our reach is extensive.
Ma ormai dovrebbe saperlo che la nostra portata è molto estesa.
There is an unthinkable victory within our reach, and I will see this through by whatever means I have at my disposal.
Siamo a un passo da una vittoria inimmaginabile... e userò qualunque mezzo a mia disposizione pur di raggiungerla.
We must send the message that our reach extends beyond the sector by taking action tonight.
Dobbiamo far capire loro che il nostro potere va oltre i confini del Settore. Agendo stasera.
Unfortunately, it's one that's just beyond our reach, considering the curse of our existence.
Sfortunatamente, e al di la' delle nostre possibilita'... considerando la maledizione della nostra esistenza.
We have a potential windfall in Aleksandre Belenko within our reach in Buenos Aires, and you're going after some low-level black bagger?
Potremmo avere un colpo di fortuna con Aleksandre Belenko alla nostra portata a Buenos Aires, e tu stai dietro ad un pugile di basso livello?
They've put potentially habitable worlds right within our reach.
Hanno reso raggiungibili dei mondi potenzialmente abitabili.
We can expand our reach all the way to the mainland.
Possiamo espandere il nostro dominio fino alla terraferma.
You know how big our reach is.
Tu lo sai molto bene fin dove ci spingiamo.
So we'd each have jurisdiction in each other's district, widen our reach.
In questo modo la nostra giurisdizione coprirebbe il territorio di entrambi... e avremmo più possibilità.
I'm saying that if at any point throughout the operation it becomes clear that Martin is... beyond our reach...
Sto dicendo che se ad un certo punto, durante l'operazione, sara' chiaro che Martin e'... Fuori dalla nostra portata...
You're out of our reach and this is a problem.
Sei fuori dal nostro raggio e questo è un problema.
If Sergius's soon to die they'll choose another for the Pope... and Saint Peter's Throne will be out of our reach for years to come.
Se Sergio dovesse morire, sceglierebbe un altro Papa e la possibilita' di avere il trono di Pietro si allontanerebbe.
That which seems beyond our reach may in fact be... close at hand.
Cio' che sembra... oltre la tua portata, in effetti puo' essere... a portata di mano.
Prosperity beyond measure is within our reach!
Una smisurata prosperita' e' a portata di mano.
The way we live with all this pirate's hoard within our reach.
Il modo in cui viviamo con tutto questo. Il tesoro di un pirata a portata di mano.
He's gone to seek out someone in the Northern Water Tribe, where they have lived beyond our reach and openly practice Waterbending.
È partito alla ricerca di qualcuno nella Tribù dell'Acqua del Nord dove si pratica apertamente il Dominio dell'Acqua, fuori dal nostro dominio.
If they weren't pretty, if they weren't temperamental, if they weren't beyond our reach and a little out of our control, would we love them like we do?
Se non fossero belle, se non fossero volubili... se non fossero fuori dalla nostra portata e... cosi' difficili da controllare, le ameremmo cosi' tanto?
Dear colleagues, I strongly believe that if we all show a sense of responsibility, then exactly such a budget for the European Union is within our reach.
Cari colleghi, sono fermamente convinto che, se tutti dimostriamo senso di responsabilità, un tale bilancio per l'Unione europea sia alla nostra portata.
And this is all within our reach pretty easily.
Ed è tutto a portata di mano.
We've built tools like our Mars Rover to extend our vision and lengthen our reach.
Abbiamo costruito strumenti come Mars Rover per estendere il nostro orizzonte e allungare il nostro raggio d'azione.
That's what I'm talking about, technology amplifying our cognitive abilities so we can imagine and design things that were simply out of our reach as plain old un-augmented humans.
Questo è ciò di cui parlo, tecnologia che amplifica le nostre capacità cognitive così che possiamo immaginare e progettare cose che non erano alla nostra portata come semplici umani "non aumentati".
The opportunities to use computing to advance the human experience are within our reach, here and now, and we are just beginning.
Le opportunità di elaborare dati per affinare l'esperienza umana sono alla nostra portata, qui e adesso, e siamo solo all'inizio.
The more powerful our reach, the more important the question "About what?"
Quanto più ampie sono le nostre competenze, tanto più importante diventa la domanda "Di che cosa si parla?"
1.5877377986908s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?